Cummings
Guides Home..|..Contact
This Site
..
.
Study
Guide Compiled by Michael J. Cummings..©
2010
Type
of Work and First Performance
.
.......The
Misanthrope is a five-act stage play generally categorized as a comedy
of manners (or drawing-room comedy), which satirizes the customs, attitudes,
and activities of the fashionable upper classes. Such a work thrives on
witty dialogue and comic situations that reveal hypocrisy, deceit, excessive
pride, and other moral shortcomings. Moliére debuted the play June
4, 1666, at the Palais-Royal Theatre in Paris. He and his wife, Armande,
played the leading roles—Molière
as
Alceste and Armande as Célimène.
Sources
.......The
complete title of the play in the original French is Le
misanthrope, ou l'atrabilaire amoureux (The Misanthrope, or the
Irritable Lover).
L'atrabilaire amoureux may also be translated
as the disagreeable lover or the ill-tempered lover.
Molière's
Masterpiece
.......Critics
generally regard The Misanthrope as Molière's
masterpiece. Charles A. Eggert, PhD, wrote the following in his introduction
to the Molière text:
No poet of the age
of Louis XIV has so vividly painted that age as Molière.
It lives in his comedies, and particularly in his Misanthrope. Eugène
Despois, the distinguished editor of the works of Molière, calls
this comedy the noblest of comic masterpieces. Goethe, the most
illustrious of its readers, has said: "I am reading it again and again,
as one of the pieces I like best in the world." (v)
.......The
Misanthrope continues to be popular in the twenty-first century. For
example, in December 2009, the play drew packed houses at the Comedy Theatre
in London in a modern version starring Keira Knightley, Damian Lewis, and
Tara Fitzgerald. The play was scheduled to run for about four months. New
York's Juilliard School of Dance, Drama, and Music staged another modern
version, beginning in October 2008. Traditional versions were staged by
the Berkshire Theater Festival in Stockbridge, Mass., in 2004 and by the
Deep Dish Theater Company in Chapel Hill, N.C., in the same year.
Work Cited
Eggert, Charles A. Moliere's
Le
Misanthrope. Boston, D.C. Heath, 1889.
Setting
.
.......The
action takes place in Paris in the 1660s at the residence of a young woman
of the upper class. The sun king Louis XIV sits on the throne of France,
presiding over an age of high fashion, architectural splendor, titillating
gossip, and court intrigue.
Characters
Protagonist:
Alceste.
Antagonists:
Célimène
and the World in General.
Alceste: Young aristocrat
who continually bemoans the deceit and flattery people use to make their
way in the world. Their hypocrisy has turned him into a misanthrope, a
person who despises all humankind. Although quick to point out flaws in
others, he fails to acknowledge his own flawed behavior.
Célimène:
Fashionable young woman who says she loves Alceste but flirts with several
other men pursuing her. She is intelligent and quick-witted, and she enjoys
gossiping about others
in her social circle.
Philinte: Level-headed
friend of Alceste who attempts to persuade the latter to moderate his behavior.
Éliante: Mild-mannered
cousin of Célimène. Philinte likes her, but she hopes to
attract the attentions of Alceste.
Oronte: Gentleman
of Paris who is one of Célimène's suitors. He takes legal
action against Alceste after the latter criticizes his poetry.
Acaste: Marquis who
is one of Célimène's suitors. (A marquis ranks above a count
but below a duke.)
Clitandre: Another
marquis. He also is one of Célimène's suitors.
Arsinoé: Older
woman who pretends to be a prude to mask her failure to snare a man. She
has eyes for Alceste.
Basque: Célimène's
servant.
Dubois (also spelled
Du
Bois in some texts): Alceste's servant.
Guard: Official representing
the Maréchaussée, consisting of marshals who enforce the
law.
Marshals: Officials
who
issue summonses and enforce the law. The marshals in The Misanthrope
summon Alceste before them; however, they have no speaking roles.
Persons Criticized in
Conversations
Adraste: Excessively
proud man.
Bélise: Dreary
woman.
Cléon: Man
who relies on the excellence of his cook's food to attract visitors.
Cléonte: Man
who exhibits bad manners at the Louvre (museum).
Damis: Man who pretends
to be witty.
Dorilas: Boastful
man.
Emilia: Old woman
who wears too much makeup.
Geralde: Man who
tires people with his storytelling.
Timante: Man who
is always busy but has nothing to do.
Character
Development
.......The
Misanthrope centers more on character development than on plot twists
and turns. Consequently, witty or revealing dialogue is more important
than humorous situations involving mix-ups or buffoonery.
Verse
Format
.......Molière
wrote most of the lines in The Misanthrope in one of the most popular
literary formats of seventeenth-century France, Alexandrine verse. An Alexandrine
line consists of twelve syllables. Syllables 1, 3, 5, 7, 9, and 11 are
unaccented. Syllables 2, 4, 6, 8, 10, and 12 are accented. In the middle
of the line, between syllables 6 and 7, is a brief pause called a caesura.
Occasionally, an Alexandrine line contains 13 syllables, the last one unaccented.
In English versification, an Alexandrine line is equivalent to iambic
hexameter, iambic referring to the succession of unaccented/accented
pairs and hexameter referring the total of six two-syllable pairs. Following
is the forty-sixth line of The Misanthrope in the original French,
demonstrating the Alexandrine scheme. The accented syllables are in boldfaced
red.
1.....2..3.....4.........5....6.......7...8.9.10..11...12
Ces obligeants
diseurs d’inutiles
paroles (Paroles
may also be read as three syllables: pa ROL es)
Loose English translation: These
obliging speakers of useless words
The Alexandrine
format does not apply to lines with only a few syllables, such as the following:
DU BOIS
Parlerai-je haut? (Shall
I speak out?)
ALCESTE
Oui, parle, et promptement.
(Yes, speak, and quickly.)
Molière's
Rhyme Scheme
.......Molière
wrote The Misanthrope in rhyming couplets. A couplet is a pair of
lines with rhyming final syllables. Following are lines 41-46 in the original
French, demonstrating this rhyming pattern. Alceste is the speaker.
Non, je ne puis
souffrir cette lâche méthode
Qu’affectent la plupart
de vos gens à la mode;
Et je ne hais rien tant,
que les contorsions
De tous ces grands faiseurs
de protestations,
Ces affables donneurs d’embrassades
frivoles,
Ces obligeants diseurs d’inutiles
paroles
Loose
English Translation
Not
so. I cannot bear so base a method
Which
your fashionable people generally affect;
There
is nothing I detest so much as the contortions
Of
these great time-and-lip servers,
These
affable dispensers of meaningless embraces,
These
obliging utterers of empty words,
English
Translations
.......Most
English translations of The Misanthrope render the play in prose
instead of verse in order to make them more appealing to modern English
speakers. However, good translations retain the spirit of the play and
the subtleties of the dialogue.

.
Plot
Summary
By
Michael J. Cummings...©
2010
Based on a Project Gutenberg
Public-Domain Translation of the Play
Note:
All the scenes take place in the Paris home of an attractive young socialite,
Célimène.
.......Alceste
is grumpy because his friend Philinte treated cordially a man he does not
admire and hardly even knows. Philinte says he sees nothing wrong with
exhibiting kindness even to those who deserve criticism. To get along in
this world, one must sometimes withhold his true feelings.
Not so, says Alceste. One
must speak his mind even when doing so offends the listener.
.......“There
is nothing I detest so much as . . . these affable dispensers of meaningless
embraces, these obliging utterers of empty words, who view every one in
civilities, and treat the man of worth and the fop alike” (1.1), Alceste
says.
.......In
truth, nothing about the world pleases Alceste, who observes, “Everywhere
I find nothing but base flattery, injustice, self-interest, deceit, roguery.
I cannot bear it any longer; I am furious; and my intention is to break
with all mankind” (1.1).
.......Philinte
tells Alceste he should spend less time railing against humankind and more
time paying attention to his lawsuit against an influential opponent, who
may use underhanded tactics to win. But Alceste says will not bother himself
about the matter. He is in the right, he says, and that is all that matters.
If the court finds against him, he says, “I shall see by this trial whether
men have sufficient impudence, are wicked, villainous, and perverse enough
to do me this injustice in the face of the whole world.”
.......Philinte
then asks why Alceste he chose to love Célimène. Her flirtatious
nature and “malicious wit” (1.1), he says, are the very qualities that
Alceste condemns. Why did he not choose the sincere Éliante, or
the prudish Arsinoé, who likes him? Does he not recognize Célimène's
faults? Alceste says he does see her faults but loves her in spite of them.
He cannot help himself. He has come to Célimène's, he says,
to express his feelings toward her.
.......Oronte,
one of Célimène's gentleman acquaintances, enters, saying
he has heard that Éliante and Célimène were out shopping
but that Alceste was within. He says he wishes to make the acquaintance
of Alceste, noting that “a zealous friend, and of my standing, is not altogether
to be rejected” (1.2). Oronte then lavishly praises Alceste as a man whom
the entire kingdom admires for his extraordinary qualities. Alceste replies
that the two of them should first get to know each other before committing
themselves to friendship. Oronte then reads a sonnet he wrote, asking Alceste
to evaluate it. As he reads it, After Oronte completes his recitation,
Alceste severely criticizes it as “beside all good taste and truth” (1.2)
with weak versification and an outdated style. He tells Oronte to go elsewhere
if he wishes praise.
.......When
the two men trade insults, Alceste gets the better of him. Oronte leaves.
Philinte then comments, “Well! you see. By being too sincere, you've got
a nice affair on your hands . . .” (1.3).
.......Later,
after Alceste escorts Célimène home from shopping, he reproves
her for her coquettish behavior with other men—in particular, Clitandre.
"Are you, like all the rest of the fashionable world, fascinated by the
dazzling merit of his fair wig?" (2.1) he says.
.......Célimène
notes that Clintandre and his friends back her in a lawsuit in which she
is involved. After she and Alceste argue further, Célimène
assures Alceste that she loves him but complains that he seems to love
her only so that he can quarrel with her.
.......Basque,
Célimène's servant, announces the arrival of Acaste. After
Célimène tells Basque to fetch Acaste, she and Alceste continue
to quarrel. Moments later, Basque announces that Clitandre has also arrived.
Shortly thereafter, Éliante, Célimène's cousin, and
Philinte also come in. Célimène tells Basque to arrange chairs
for everyone.
.......Clitandre
commences the conversation by criticizing an acquaintance, Cléonte,
for exhibiting bad manners at the Louvre. Acaste then criticizes another
man, Damon, for engaging him in conversation for a whole hour in the blazing
sun. Célimène joins in the criticism. When Clitandre mentions
Timante as “another original” (2.5), Célimène observes that
Timante is always busy even though he has nothing to do and “quite oppresses
people by his ceremonies.” Acaste then asks her opinion of Geralde. “A
tiresome storyteller,” she says. When Clitandre notes that Geralde is fond
of Bélise, Célimène refers to her as "the dreariest
company" (2.5).
.......Célimène
gives her opinion of three others whose names Clitandre and Acaste bring
up: Adraste (“What excessive pride!”), Cléon (“a very bad dish”),
and Damis (“he pretends to too much wit”) (.2.5).
.......Alceste
interrupts to criticize Clitandre and Acaste, saying that if the persons
under review were present the two men would be fawning all over them. He
also chastises them for providing the fodder for Célimène's
gibes. Célimène defends the right of the two men to speak
their mind.
.......Moments
later, an official representing the king's police force (Maréchaussée)
arrives with a summons for Alceste. It seems Oronte is suing him for criticizing
his poetry. Alceste reluctantly agrees to answer the charge but vows that
he will not be bullied into saying that the poetry has merit.
.......After
he leaves, Clitandre and Acaste make a gentlemanly agreement regarding
Célimène. If one of them can prove that he has won her affections,
the other will step aside. Basque enters and announces the arrival of Arsinoé.
When Acaste observes that she has a reputation as a prude, Célimène
says that in reality Arsinoé is just as carnal as any other woman.
Her problem is that she cannot get a man. Consequently, to save face, she
rails against the moral shortcomings of women with admirers. She is especially
jealous of Célimène, who enjoys the attentions of the man
Arsinoé wants: Alceste.
.......Arsinoé
enters just as Clitandre and Acaste are leaving. She says she has come
to offer advice: Célimène must cease courting the attentions
of young men, for people are talking about her.
.......“Not
that I believe that decency is in any way outraged," she says. "Heaven
forbid that I should harbour such a thought! But the world is so ready
to give credit to the faintest shadow of a crime. . ." (3.5).
.......Célimène
thanks her for the advice, then gives advice of her own. At a recent gathering,
she says, people criticized Arsinoé's “prudishness and too fervent
zeal . . . your eternal conversations on wisdom and honor, your mincings
and mouthings at the slightest shadows of indecency . . . that lofty esteem
in which you hold yourself, and those pitying glances which you cast upon
all” (3.5). The people concluded that Arsinoé should pay less attention
to the actions of others and more to her own.
.......Arsinoé
and Célimène exchange angry words. When Alceste enters, Célimène
leaves, telling Alceste to entertain Arsinoé until her carriage
arrives. Arsinoé expresses her pleasure at having Alceste to keep
her company, then urges him to seek a place at a court.
......."If
you will only give me a hint that you seriously think about it, a great
many engines might be set in motion to serve you" (3.8), Arsinoé
says.
.......But
Alceste says he has neither the disposition nor the desire to serve at
court.
......."To
be open and candid is my chief talent," he says. "I possess not the art
of deceiving people in conversation" (3.8).
.......Arsinoé
then attempts to drive a wedge between Alceste and Célimène
by saying that the latter is unworthy of Alceste's attentions. In fact,
she says, if he goes with her to her house, “I will give you undeniable
proof of the faithlessness of your fair one’s heart” (3.8). They leave
immediately for her residence.
.......At
the home of Célimène sometime later, Philinte and Éliante
discuss Alceste's obstinacy before the marshals of France. He absolutely
refused to retract his criticism of Oronte's
poetry. The only concession the marshals could gain from him was this statement
to Oronte:“I am sorry, Sir, to be so difficult to please; and out of regard
to you, I could wish, with all my heart, to have found your sonnet a little
better” (4.1). The marshals then required them to make up with an embrace.
.......Éliante
says she admires Alceste for refusing to compromise his values. What is
more, she says, she believes Célimène may be wrong for him.
If he ever decided to break with her and turn his attention to Éliante,
“I could easily be prevailed upon to listen to his addresses” (4.1), she
says. Philinte says he would likewise welcome the attentions of Éliante
if Alceste remains committed to Célimène.
.......Alceste
returns and angrily denounces Célimène as unfaithful. The
proof, he says, is in his pocket—a letter in her handwriting which he says
she addresses fond words to unnamed man. (Alceste believes she wrote it
to Oronte. It is possible, of course, that she intended to send to to Alceste.)
Éliante tries to calm him. Philinte tells him that he may have misinterpreted
the letter. Alceste then declares that he is giving his heart to Éliante
to gain revenge against Célimène.
......."I
shall punish her by the sincere attachment, and the profound love, the
respectful cares, the eager devotions, the ceaseless attentions which [I]
will henceforth offer up at your shrine" (4.1),he tells Éliante.
.......Éliante
urges him not to be rash; he could be wrong about Célimène.
But Alceste says his resolve is firm. At that moment, Célimène
comes in. Philinte and Éliante leave.
Alceste castigates Célimène,
calling her deceitful, treacherous and perfidious. When she asks why he
is so angry, he shows her the letter “with contents so full of tenderness
for Oronte” (4.3). She acknowledges that she wrote the note but adds,
.......“[I]f
it is a woman to whom this letter is addressed, how can it hurt you, or
what is there culpable in it?" (4.3).
.......Alceste
demands an explanation. She refuses to give it and says he is free to believe
what he wishes. Saying she has inflamed him with love for her, he pleads
with her to prove the letter is not what it seems. She replies that she
has already assured him of her love for him. This assurance should be enough
for him. Why, she asks, should she have to defend herself?
.......Dubois,
Alceste's servant, arrives with a legal document and a note informing Alceste
that he has lost his lost suit and that Oronte was among those who supported
the opposition. Believing he has been dealt a grave injustice, Alceste
tells Philinte that he renounces humankind as wicked and plans to withdraw
from the world.
.......Oronte
and Célimène enter while Alceste is in a corner, unseen.
Oronte asks Célimène for her love and ask her to choose between
him and Alceste. The latter comes forth and says Oronte is right; she must
choose. Célimène says there is no doubt in her mind whom
she prefers, but she avoids saying which one. They press her further. When
Éliante comes in, Célimène asks her for advice, but
Éliante says only that she thinks people should speak the truth.
.......Arsinoé,
Philinte, Acaste, and Clitandre all enter. Arsinoé says she has
come at the request of Acaste and Clitandre to witness Célimène's
response to slanderous reports against her. Acaste produces a letter that
Célimène wrote to Clitandre. Clitandre produces a letter
that she wrote to Acaste.
.......The
first letter (to Clitandre) says she is eager to meet with Clitandre; it
ridicules all her other suitors. Acaste's “sole merit consists in his cloak
and sword,” the letter says, and Alceste, “is the greatest bore in the
world” (5.4). Of Oronte, she says, “[H]is prose bores me as much as his
poetry.” The second letter (to Acaste) urges Acaste to “come see me as
often as you can” and refers to Clitandre as “the last man for whom I could
feel any affection” (5.4).
Outraged, Clintandre, Acaste,
and Oronte leave.
.......Arsinoé
criticizes Célimène for her treatment of Alceste. Alceste,
however, says he can manage his own affairs and adds that “if ever I intended
to avenge myself by choosing some one else it would not be you whom I would
select” (5.6).
.......Arsinoé
leaves in a huff.
.......Célimène
acknowledges that she has wronged Alceste and that he has every right to
hate her. Alceste calls her a “perfidious creature” (5.7) but says he still
loves her. Célimène says she is willing to marry Alceste,
but he says he will marry her only if she agrees to join him in his withdrawal
from the world. Doing so is the only way that “you can repair the harm
done by your letters” (5.7), he says.
.......She
refuses, saying she is too young to renounce the world.
.......After
she leaves the room, Alceste says he is beginning to believe that marriage
is not for him. He also leaves. Philinte and Éliante remain, and
they pledge themselves to each other. Then Philinte says they must do everything
in their power to prevent Alceste from living a life of solitude.
.
..
.
.Themes
Hypocrisy
.
.......Célimène,
Clitandre, Acaste, Oronte, and Arsinoé all use flattery and deceit
to make their way in the fashionable upper-class world of seventeenth-century
Paris. Their false faces hide their true feelings.
.
Tactless Candor
.......Alceste
counters the hypocrisy around him with candor. However, his is a tactless
candor; he seems to enjoy criticizing others. When Philinte points out
to him his overzealousness, Alceste rejects the criticism.
.
Love Gone Wrong
.......A
man and woman in love are willing to make sacrifices for each other; they
are willing to compromise or yield on occasion. But neither Alceste nor
Célimène is willing to defer to the other's wishes. Each
is stubbornly fixed in his or her own pursuits—Alceste in his zealotry
and Célimène in her coquetry. In the seventh scene of Act
5, Alceste says he is willing to overlook Célimène's offenses
against him—but only if “you are determined to follow me without delay
into the solitude in which I have made a vow to pass my days.” Célimène
rejects him, saying, “What! I renounce the world before I grow old, and
bury myself in your wilderness!” It is a reasonable response, but its wording
and tone are hardly sympathetic. At the end of the play, one is left wondering
whether Alceste and Célimène really loved each other or were
merely infatuated with each other. As Éliante says in the first
scene of Act 4, "How can we judge whether it be true she loves? Her own
heart is not so very sure of what it feels."
.
Power
.
.......In
the age of the sun king, Louis XIV, having even a modicum of power at court
was a coveted cachet—and a tool to manipulate others. In The Misanthrope,
Molière
shows how favored aristocrats used their court connections to try to manipulate
others. For example, before introducing his poem to Alceste in the second
scene of Act I, Oronte says, “If you have any business at Court, every
one knows how well I stand with the King; I have his private ear; and,
upon my word, he treats me in everything with the utmost intimacy.” When
Arsinoé attempts to win the affections of Alceste in the seventh
scene of Act 3, she says, “I could wish that the Court, with a real regard
to your merits would do more justice to your deserts . . . . If you will
only give me a hint that you seriously think about [a place at court],
a great many engines might be set in motion to serve you; and I know some
people whom I could employ for you, and who would manage the matter smoothly
enough.”
.
Moderation
.
.......It
is said that a phrase translated as “Nothing in excess” (or as “all things
in moderation”) was carved into the Temple of Apollo at Delphi in ancient
Greece. Over the centuries, this phrase became a valued precept for right
living. Philinte follows this precept—wittingly or unwittingly—and attempts
to convince Alceste of its wisdom. In the first scene of Act 1, He tells
his friend:
Let us torment ourselves
a little less about the vices of our age, and be a little more lenient
to human nature. Let us not scrutinize it with the utmost severity, but
look with some indulgence at its failings. In society, we need virtue to
be more pliable. If we are too wise, we may be equally to blame. Good sense
avoids all extremes, and requires us to be soberly rational. . . I, as
well as yourself, notice a hundred things every day which might be better
managed, differently enacted; but whatever I may discover at any moment,
people do not see me in a rage like you. I take men quietly just as they
are; I accustom my mind to bear with what they do. . . .
Of course, Alceste ignores Philinte's
advice and ends up withdrawing from society..

Climax
.
.......The
climax occurs when Acaste and Clitandre read the letters revealing Célimène's
two-faced behavior with her suitors. This development leads to the standoff
between Alceste and Célimène, and each goes his and
her separate way.
.
Irony
.
.......A
supreme irony in the play is that Alceste's affections fall upon Célimène.
Here is a woman who regularly uses flattery and deceit to get her way,
the very tactics that Alceste condemns in his tirades about the wickedness
of humankind.
Marital
and Courtship Conflict: Common Literary Motif
.......Over
the centuries, writers have centered many tragic and comedic works—or parts
of them—on spouses and wooers in conflict. Among these works is The
Misanthrope. Others analyzed by Cummings Study Guides include
Molière's
The Miser, Tartuffe,
and The Imaginary Invalid; Shakespeare's
Much
Ado About Nothing,The Taming of the Shrew,
and
Othello; Jane Austen's Pride
and Prejudice, Euripides' Medea,
Virgil's
Aeneid (Dido episode), Emily
Brontë's
Wuthering Heights,
Henrik Ibsen's A Doll's House, Henrik
Ibsen's Hedda Gabler, and
Gustave Flaubert's Madame Bovary.
.
Study
Questions and Essay Topics
-
Research the life of Molière.
Then decide whether he based the two leading characters, Alceste and Célimène,
on himself and his wife. Present your answer to your class with an explanation.
-
Which
character in The Misanthrope do you most admire? Which character
do you least admire? Explain your answers.
-
Read "Love
Gone Wrong" (above, under Themes). Then write a short
essay taking a stand on whether Alceste and Célimène
were really in love or merely infatuated with each other.
-
Write an essay that compares
and contrasts the themes of Molière's play
with the themes of Timon of Athens,
a Shakespeare play about a legendary misanthrope.
-
ln your opinion, are Éliante
and Philinte right for each other?
.
.
. |